28.土地与鲜血(四)-《魔法与科学的最终兵器》


    第(1/3)页

    Death,  be  .not  .proud,  though  .some  .have  .called  .thee

    死神,你莫骄横,尽管有人将你看得

    Mighty  .and  .dreadful,  for  .thou  .art  .not  .so;

    如何强大,如何可怖,你呀,名不符实;

    For.  those  .hom  .thou  .think'st  .thou  .dost  .overthro

    你自以为已经把芸芸众生毁灭,

    Die  .not,  poor  .Death,  nor  .yet  .canst  .thou  .kill  .me.

    可怜的死神,他们没死.你至今还杀不死我;

    From  .rest  .and  .sleep,  hich  .but  .thy  .pictures  .be,

    休憩和睡眠,其实就是你的写照,

    Much  .pleasure;  then  .from  .thee  .much  .more  .must  .flo,

    你定然比它们更让人感到舒适惬意,

    And  .soonest  .our  .best  .men  .ith  .thee  .do  .go,

    而我们最出色的人们随你而去越早,

    Rest  .of  .their  .bones,  and  .soul's  .delivery.

    越能早日让灵魂获救,肉体安息,

    Thou  .art  .slave  .to  .fate,  chance,  kings,  and  .desperate  .men,
    第(1/3)页